Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://www.monografias.ufop.br/handle/35400000/7972
Título: | Investigação do aprimoramento de habilidades do tradutor por meio de vivência multidisciplinar na Empresa Júnior de Letras “Rever”. |
Autor(es): | Almeida, Thainá do Carmo |
Orientador(es): | Gonçalves, José Luiz Vila Real Fonseca, Norma Barbosa de Lima |
Membros da banca: | Gonçalves, José Luiz Vila Real Fonseca, Norma Barbosa de Lima Silva, Igor Antônio Lourenço da Figueredo, Giacomo Patrocinio |
Palavras-chave: | Estudos da tradução Empresa Júnior Desenvolvimento profissional Competências tradutórias Competências empreendedoras |
Data do documento: | 2024 |
Referência: | ALMEIDA, Thainá do Carmo. Investigação do aprimoramento de habilidades do tradutor por meio de vivência multidisciplinar na Empresa Júnior de Letras “Rever”. 2024. 97 f. Monografia (Graduação em Letras) - Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto, Mariana, 2024. |
Resumo: | Este trabalho visa investigar a contribuição da participação na Empresa Júnior (EJ) Rever e o aprimoramento das habilidades de tradução dos estudantes e graduados do Bacharelado em Letras Tradução. A justificativa para este estudo se baseia na escassez de estudos sobre essa temática no campo da tradução e na relevância dessas organizações para o desenvolvimento profissional e competências sociais e de liderança. Esta pesquisa foi conduzida em três fases. Inicialmente, realizou-se uma revisão bibliográfica para identificar teorias e estudos relacionados às competências de tradução e empreendedorismo. A revisão indicou uma tendência significativa, apontando que a participação ativa nessas organizações têm potencial para fortalecer as competências de tradução, oferecendo uma experiência realista e desafiadora que contribui substancialmente para o desenvolvimento dessas habilidades. Na segunda etapa, realizou-se um levantamento de dados por meio de formulário online, direcionado a alunos e graduados do curso de Letras Tradução da Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP), que participaram ou não da EJ Rever. O questionário avaliou as percepções de estudantes atuais e ex-discentes, abordando sua preparação para o mercado de trabalho com base em vivências no curso e investigando o impacto de práticas tradutórias alinhadas às demandas do mercado, incluindo gerenciamento de recursos, gestão de clientes e visão empreendedora. Os resultados indicam que participantes da EJ Rever, tanto os estudantes quanto os graduados, desenvolveram competências essenciais, como gestão de projetos, liderança e resolução de conflitos, além de habilidades interpessoais e técnicas. Esses indícios apontam para uma contribuição positiva da participação nessas organizações para o aprimoramento das habilidades de tradução. A terceira etapa consistiu em uma análise comparativa dos dados coletados, buscando identificar diferenças significativas entre os conhecimentos, vivências e experiências de tradução de participantes e ex-participantes e não participantes da EJ Rever. Essa análise foi realizada mediante a consulta aos resultados dos respondentes e à revisão da literatura pertinente. A análise mostrou que a participação em práticas tradutórias na EJ Rever exerce um impacto significativo no desenvolvimento de habilidades profissionais e competências empreendedoras dos estudantes de Letras Tradução da Universidade Federal de Ouro Preto. |
Resumo em outra língua: | This study aims to investigate the contribution of participation in the Junior Entreprise (JE) Rever and the improvement of translation skills among students and graduates of the Languages - Translation course. The justification for this research is based on the scarcity of studies on this topic and the relevance of these organizations for professional development, as well as social and leadership competencies. This research was conducted in three phases. Initially, a bibliographic review was carried out to identify theories and studies related to translation and entrepreneurial skills. The review indicated a significant trend, suggesting that active participation in these organizations has the potential to strengthen translation skills, providing a realistic and challenging experience that substantially contributes to the development of these abilities.Then, data collection was conducted through an online survey, directed to students and graduates from Federal University of Ouro Preto (UFOP), who had participated or not in the JE Rever. The questionnaire assessed the perceptions of current and former students, focusing on their preparation for the job market based on their course experiences, and investigated the impact of translation practices aligned with job market demands, including client management and entrepreneurial vision. The results indicate that participants from the JE Rever, both students and graduates, developed essential competencies such as project management, leadership, and conflict resolution, in addition to interpersonal and technical skills. These findings suggest a positive contribution of participation in these organizations toward the improvement of translation skills. The results indicate that the experience in the JE Rever strengthens both technical and transversal competencies, such as project management, leadership, and problem-solving, preparing students for the challenges of the job market. |
URI: | http://www.monografias.ufop.br/handle/35400000/7972 |
Licença: | Este trabalho está sob uma licença Creative Commons BY-NC-ND 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/?ref=chooser-v1). |
Aparece nas coleções: | Letras - Bacharelado |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
MONOGRAFIA_InvestigaçãoAprimoramentoHabilidades.pdf | 2,05 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens na BDTCC estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.