Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://www.monografias.ufop.br/handle/35400000/6179
Registro completo de metadados
Campo Dublin Core | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Buarque, Virgínia Albuquerque de Castro | pt_BR |
dc.contributor.author | Oliveira, Cleydson Souza de | - |
dc.date.accessioned | 2023-10-16T18:21:12Z | - |
dc.date.available | 2023-10-16T18:21:12Z | - |
dc.date.issued | 2020 | pt_BR |
dc.identifier.citation | OLIVEIRA, Cleydson Souza de. Amazing grace: um hino testemunhal. 2020. 53 f. Monografia (Especialização em Música e Interdisciplinaridade) - Instituto de Filosofia, Arte e Cultura, Universidade Federal de Ouro Preto, Ouro Preto, 2020. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://www.monografias.ufop.br/handle/35400000/6179 | - |
dc.description.abstract | Amazing grace, em português Maravilhosa graça (também conhecida como Sublime graça), é um hino cristão anglicano escrito no século XVIII por John Newton (1725- 1807), ex-traficante de escravos. Newton converteu-se ao Cristianismo e se tornou pastor após uma intensa experiência, quando seu navio foi atingido por uma tempestade. Ele escreveu a letra dessa canção para integrar um sermão de Ano Novo, em 1773, mas se desconhece a autoria da melodia. O hino Amazing Grace teve a sua primeira impressão em 1779, com Newton e Cowper nos Hinos Olney. Sua versão em português foi realizada em 1968 por João Wilson Faustini e, em 1990,ela entrou no Hinário para o culto cristão. Esse hino se tornou popular nos Estados Unidos em congregações batistas e metodistas como meio de evangelizar. Também se difundiu mundialmente, com inúmeras gravações interpretadas por conceituados cantores da música negra. Sem dúvidas, é o hino popular mais famoso de todos os tempos. Esta pesquisa reconstituiu a trajetória histórico-cultural desse hino e abordou as versões e os empregos dessa canção no Brasil, além de sua repercussão na atualidade e suas interfaces com a linguagem cinematográfica. Também nos aprofundamos no campo eclesial, por meio de um diálogo e de troca de saberes com lideranças religiosas, como padres, pastores e leigos, para compreender a ligação que tem com as versões e os empregos da canção no Brasil. Para completar, foi realizada uma gravação que enfocou a interpretação desse hino tão emblemático com uma pequena junção de trechos de músicas consideradas testemunhais. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.subject | Música - séc. XVIII | pt_BR |
dc.subject | Música popular cristã | pt_BR |
dc.subject | Gospel - música | pt_BR |
dc.title | Amazing grace : um hino testemunhal. | pt_BR |
dc.type | TCC-Especialização | pt_BR |
dc.rights.license | Este trabalho está sob uma licença Creative Commons BY-NC-ND 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/?ref=chooser-v1). | pt_BR |
dc.contributor.referee | Buscacio, Cesar Maia | pt_BR |
dc.contributor.referee | Gomes, Bruna Monalisa Ramalho | pt_BR |
dc.contributor.referee | Buarque, Virgínia Albuquerque de Castro | pt_BR |
dc.description.abstracten | Amazing grace, in Portuguese Maravilhosa graça (also known as Sublime graça), is an Anglican Christian hymn written in the 18th century by John Newton (1725-1807), a former slave trader. Newton converted to Christianity, even becoming a pastor, after an intense experience in which his ship was hit by a storm. He wrote the lyrics to that song to integrate a New Year's sermon in 1773. The authorship of the melody is unknown. The anthem Amazing grace had its first impression in 1779 with Newton and Cowper in the Olney’s Hymns. In 1990 he entered the Hymnal for the Christian Cult, having his verses translated in 1968 by João Wilson Faustini. This anthem became popular in the United States in Baptist and Methodist congregations as a means of evangelizing, and also spread worldwide, through the countless recordings performed by renowned black music singers. It has undoubtedly become the most famous popular anthem of all time. This research reconstructs the historical and cultural trajectory of this hymn, as well as addresses the versions and uses of this song in Brazil, its repercussions today, and its interfaces with the cinematographic language. In addition, we deepened the research in the ecclesial field, dialoguing and exchanging knowledge with religious leaders, priests, pastors, and lay people, to better understand the connection they have with the versions and jobs of the song in Brazil. To complete this research, a recording was made focusing on the interpretation of this emblematic hymn, with a small junction of excerpts from songs considered testimonials. | pt_BR |
dc.contributor.authorID | 2019.10379 | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Especialização - Música e Interdisciplinaridade |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
MONOGRAFIA_AmazingGraceHino.pdf | 1,66 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens na BDTCC estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.